Zone de contrôle primaire (ZCP-285 – Manitoba)

Ordonnance de désignation

ATTENDU QUE, le 16 octobre 2025, Paul MacKinnon, le président de l'Agence canadienne d'inspection des aliments, a déclaré la zone de contrôle primaire 285, en vertu du paragraphe 27(1) de la Loi sur la santé des animauxNote de bas de page 1, en raison de l'influenza aviaire hautement pathogène. Attendu que je suis autorisé, en vertu de l'article 33 de la Loi, à exercer les pouvoirs de la ministre en vertu du paragraphe 27(2) de la Loi.

PAR CONSÉQUENT, en vertu du paragraphe 27(2) de cette loi, à l'égard de cette zone de contrôle primaire, je désigne par ordonnance les animaux et les objets énumérés à l'annexe ci-jointe comme étant susceptibles d'être infectés ou contaminés par l'influenza aviaire hautement pathogène.

Daté à Ottawa, Ontario, en ce jour du 16 octobre, 2025 à 18 h 00.

Martin Appelt
Inspecteur

Annexe

La volaille destinée à des fins commercialesNote de bas de page 2 ou non commercialesNote de bas de page 3. Cela comprend les volailles d'un jour et les œufs d'incubation, les œufs et autres produits ou sous-produits de cette volaille domestique en captivité, ainsi que les choses qui ont été exposées à un tel oiseau.

ET

Autres oiseaux captifs (y compris les oiseaux élevés en captivité pour la course, les expositions, les collections zoologiques et les concours, ou comme animaux de compagnie) si des mouvements peuvent entraîner un contact avec des volailles destinées à des fins commerciales ou non commerciales ou leurs installations. Cela comprend les œufs, d'autres produits ou sous-produits d'autres oiseaux captifs, ainsi que les choses qui ont été exposées à un tel oiseau.

Ordonnance de déclaration

ATTENDU QUE, je, Paul MacKinnon, le président de l'Agence canadienne d'inspection des aliments, en vertu des pouvoirs délégués par la ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire (l'honorable Heath MacDonald), estime que la maladie de l'influenza aviaire hautement pathogène existe dans la région du Canada décrite à l'annexe ci-jointe.

PAR CONSÉQUENT, je déclare, conformément au paragraphe 27(1) de la Loi sur la santé des animauxNote de bas de page 1, que la région décrite à l'annexe ci-jointe est une zone de contrôle primaire, à compter de la date ci-dessous, dans laquelle j'estime que l'influenza aviaire hautement pathogène existe.

Daté à Ottawa, Ontario en ce jour du 16 octobre, 2025 à 16 h 35.

Paul MacKinnon
le président de l'ACIA

Annexe

« Zone de contrôle primaire pour l'influenza aviaire hautement pathogène dans la province de Manitoba – Annexe de déclaration » se décrit comme suit :

La région suivante de la province de Manitoba est délimitée par :

Limites géographiques pour : Zone de contrôle primaire 285 (ZCP-285)

  • À partir de l'intersection de la route 34 N/303 et de l'autoroute 59
  • Vers le nord sur l'autoroute 59 jusqu'au chemin Tourond
  • Vers l'ouest sur le chemin Tourond jusqu'au chemin Shantz /l'avenue 6e S
  • Vers le nord sur le chemin Shantz /'l'avenue 6e S jusqu'su le chemin Stott
  • Vers l'est sur le chemin Stott jusqu'au chemin Falk
  • Vers le nord sur le chemin Falk jusqu'au chemin Prefontaine/route municipal route 43 N
  • Vers l'est sur le chemin Prefontaine/municipal route 43 N à la route municipal 22 E
  • Vers le nord sur la route municipal 22 E jusqu'à la route municipal 44 N
  • Vers l'est sur la route municipale 44 N jusqu'à la route municipale 24 E
  • Vers le nord sur la route municipal 24 E jusqu'à la route municipal 45 N/210
  • Vers l'est sur la route municipale 45 N/210 jusqu'à la route municipale 26 E
  • Vers le nord sur la route municipal 26 E jusqu'à la route 46
  • Vers l'est sur la route 46 jusqu'à la route municipale 27 E
  • Vers le sud sur la route municipal 27 E jusqu'à la route 210
  • Vers l'est sur la route 210 jusqu'à la route 206/rue Principale
  • Vers le sud sur la route 206/ rue Principale jusqu'à la route municipal 44 N
  • Vers l'est sur la route municipale 44 N jusqu'à la route municipale 29 E
  • Vers le sud sur la route municipal 29 E jusqu'au chemin Ste Annes
  • Vers l'est sur le chemin Ste Annes jusqu'à la route municipal 30 E
  • Vers le sud sur la route municipal 30 E jusqu'à la route 42 N
  • Vers l'est sur la route 42 N jusqu'à la route municipale 31 E
  • Vers le sud sur la route municipal 31 E jusqu'à la route 40 N
  • Vers l'est sur la route 40 N jusqu'au chemin Twin Creek
  • Vers le sud sur le chemin Twin Creek jusqu'à la route 52
  • Vers l'ouest sur la route 52 jusqu'à la route 30 E
  • Vers le sud sur la route 30 E jusqu'à la route 34 N/chemin Hanover
  • Vers l'ouest sur la route 34 N/chemin Hanover jusqu'à la route 28 E
  • Vers le sud sur la route 28 E jusqu'à la route 33 N/chemin Schroeder
  • Vers l'ouest sur la route 33 N/chemin Schroeder jusqu'à la route 216
  • Vers le sud sur la route 216 jusqu'à la route 32 N/chemin Ridge
  • Vers l'ouest sur la route 32 N/chemin Ridge jusqu'à la route 24 E
  • Vers le nord sur la route 24 E jusqu'à la route 34 N/303
  • Vers l'ouest sur la route 34 N/303 jusqu'à l'autoroute 59.